Aktion Einblasnadeln:
1 Einblasnadel nach Wahl und eine 120 mm Profi-Lochsäge bestellen und 25 % sparen.
Die Einblasöffnungen für Einblasnadeln müssen größer als der Durchmesser der Nadel selbst sein. Somit ist der volle Aktionsraum der Einblasnadel gewährleistet.
- Senden Sie uns eine Anfrage >>>
- Einblasnadeln nach Wahl angeben
- Gewünschte Lochsäge angeben
- Wir senden Ihnen ein Angebot mit den gewünschten Artikeln zum Aktionspreis.
Nur solange Vorrat reicht!
Die Lochsägen 120 mm sind hartmetallbestückt und werden komplett mit Halter und HSS-Bohrer angeboten. Es stehen zwei Varianten zur Verfügung:
- Standard für Holz, Spanplatten, Hartpappe, PVC, Glasfasermaterial, Gipskarton, Gasbeton, Tonziegel oder Ytonsteine
Art.-Nr. 1869
- HF speziell für Holzweichfaserplatten
Art.-Nr. 4026
Folgende Einblasnadeln bieten wir an:
Länge |
Anschluss |
Dämmstärke |
Art.-Nr. |
80 cm |
NW50 (2") |
> 100 mm |
6180 |
90 cm |
NW38 (1½") |
> 100 mm |
6304 |
135 cm |
NW50 (2") |
> 200 mm |
5303 |
135 cm |
NW63 (2½") |
> 200 mm |
5836 |
200 cm |
NW50 (2") |
> 240 mm |
5153 |
200 cm |
NW63 (2½") |
> 240 mm |
6390 |
Gerade
< 6 m |
alle |
alle |
alle |
Mehr Informationen finden Sie im
Produktdatenblatt >>>

Insulating needle sale
Order 1 insulating needles of your choice and a pro hole saw 120 mm. Get 25 % discount!
The injection hole for an insulating needle must be bigger than the diameter of the needle. Therefore the full space of action of the insulating needle is ensured.
- Send us your request >>>
- Name insulating needles of your choice
- Name hole saw of your choice
- We send you the offer for the chosen products with a special offer price.
Only as long as stock lasts!
The hole saw 120 mm are carbide tipped and are delivered completely with bracket and HSS drill. Two types are provided:
- Standard for wood, chipboard, hardboard, PVC, prepreg, plaster board, aerated concrete, clay brick or Ytong
Prod. no. 1869
- HF especially for wood fibre panel
Prod no. 4026
We provide the following insualting needle sizes:
Length |
Connector |
Insulation thickness |
Prod. no. |
80 cm |
NW50 (2") |
> 100 mm |
6180 |
90 cm |
NW38 (1½") |
> 100 mm |
6304 |
135 cm |
NW50 (2") |
> 200 mm |
5303 |
135 cm |
NW63 (2½") |
> 200 mm |
5836 |
200 cm |
NW50 (2") |
> 240 mm |
5153 |
200 cm |
NW63 (2½") |
> 240 mm |
6390 |
Straight
< 6 m |
all |
all |
all |
More information in the
product data sheet >>>
Verarbeitungstipp:
Die wichtigsten Tipps für Förderleitungen und Verbindungen

Folgende Dinge sollten bei der Einrichtung von Förderleitungen und deren Verbindungen beachtet werden:
A: Kurz nach der Einblasmaschine mit Reduzierverbinder den Schlauchdurchmesser erhöhen (z.B. NW63<75): Der Förderdruck fällt langsamer ab. Vorher nur ein ganz kurzes Schlauchstück einsetzen.
B: Kurz vor dem Einblasort mit Reduzierverbinder auf den gewünschten Schlauchdurchmesser mit Einblasschlauch reduzieren (z.B. NW75>63): Beschleunigt das Material nochmal kurz vor dem Einblasen in das Bauelement.
C: Mindestens 20 m Förderschlauch einsetzen: Verbessert die Auflockerung des Materials.
Den größten möglichen Schlauch einsetzen: Vermeidet Material-Blockaden im Schlauch.
Haben Sie Fragen zu diesen Punkten? Schreiben Sie uns eine kurze Nachricht oder rufen Sie an. Wir beraten Sie gerne dazu.
Processing tip:
The most important tips about conveyor lines and connections
The followning things shall be kept in mind at the arrangement of the conveyor lines and connections:
A: Increase the hose diameter shortly after insulation blowing machine with a reducer tube connector (example: 2½" < 3"): The conyeing pressure dropout is slower. Use a very short hose piece before.
B: Decrease the hose diamter shortly before the injection hole with a reducer tube connector to the chosen diameter for the injection hose (example: 3">2½"): The material is accelarated before the injection in the building element.
C: Use at least 20 m conveyor hose: Improves the material looseining.
Use the biggest possible hose: Avoids material blockages in the hose.
Do you have questions about these points? Write us a short message or call us. We like to consult you about that.
Messemodelle
Zur Demonstration des Einblasvorgangs
Wir haben unsere Messemodelle für M99 und M95 überarbeitet. Das Messemodell für den Zellofant M95 ist nun auch kompatibel zur Serie EM300.
- Eindrucksvoll durch große
Sichtscheibe
- Staubfreier und leiser Betrieb
- Einfachste Bedienung
- Geeignet für Zellulose und Holzfaser
oder rieselfähige Schüttgüter
Sehen Sie das Demo-Video >>>
Gerne senden wir Ihnen ein Angebot dazu >>>
Weitere Details finden Sie in unserem Produktdatenblatt >>>
Exhibition models
For demonstration of the blowing
injection process
We have redesigned our exhibition models for M99, M95 Zellofant and EM300 series. The exhibition model for the M95 Zellofant is now also compatible for the EM300.
- Impressive with big viewing glass
- Dust-free and quiet operating
- Simplest use
- Convenient for cellulose and
wood fibre and free flowing
bulk material
Watch the demo video >>>
We will send you an offer on your request >>>
More details in our product data sheet >>>
Neue Betriebsanleitungen
Folgende Betriebsanleitungen haben wir aktualisiert oder neu veröffentlicht:
Eine Übersicht aller Betriebsanleitungen und Produktdatenblätter finden Sie unter
www.x-floc.com/download >>>
New operating manuals
The folowing operating manuals have been updated or published:
You find an overview of all operating manuals and product data sheets here
www.x-floc.com/download >>>
|