Wird dieser Newsletter nicht richtig dargestellt? Wechseln Sie zur Website-Ansicht.
This newsletter is not displayed properly? Go to the website view.

   
    X-Floc Newsletter 12/2011
       
         
 
       
   

Liebe Einblas-Profis,

wir wünschen allen ein erfolgreiches und gesundes Jahr 2012! Bei X-Floc steht die Dach+Holz Messe vor der Tür. Es sind noch ein paar Freikarten vorhanden. Sprechen Sie uns an. Wir laden Sie herzlich dazu ein. Nun haben wir Folgendes für Sie:

  1. S-Jet: Fusion der Einblasverfahren – Präsentation auf der Dach+Holz 2012
  2. Pneumatische Flockenweiche 2.0
  3. Gewinnspiel Dach+Holz 2012
  4. Umzug in die Rosine-Starz-Straße 12

Viel Spaß beim Lesen!

Ihr X-Floc-Team


Dear Blow-in Pros,

we wish you all a successful new year 2012! For X-Floc, the Roof+Timber fair is around the corner. There are some free tickets left. Please contact us, we would like to cordially invite you. In this newsletter, we have the following exciting information:

  1. S-Jet: Fusion of blow-in methods – presentation at the Roof+Timber 2012
  2. Pneumatic fibre switch 2.0
  3. Competition Roof+Timber 2012
  4. Move to new production facility in the Rosine-Starz-Straße 12

Enjoy reading!

Your X-Floc-Team


   
       
   

S-Jet

 

S-Jet: Fusion der Einblasverfahren

X-Floc präsentiert die erste Kombinationsdüse, die die Vorteile des herkömmlichen Schlauchblasens und dem Einblasen mit entlüfteten Drehdüsen vereint. Die Einführung ist im 1. Quartal 2012. Die Kombinationsdüse kann dort eingesetzt werden, wo herkömmliche entlüftete Drehdüsen an ihre Grenzen stoßen. Beispielsweise können hohe Ständerwände oder Dachsparrenfelder damit befüllt werden.

S-Jet im √úberblick:

  • Entlüftete Drehdüse mit Staubsack
  • Integrierte Schlauchdurchführung
  • Fast alle Gefache ohne Werkzeugwechsel befüllbar
  • Für Beplankungsstärken bis 80 mm
  • Fixierung mittels Vorreiber wie auch bei J-Jet
  • Geringe Staubentwicklung

S-Jet: Fusion of the blow-in methods

X-Floc presents the first combination nozzle which unifies the advantages of conventional hose supplying and injection with ventilated rotary nozzles. Market introduction is in the first quarter of this year. The combination nozzle can be used where ventilated rotary nozzles reach their limits. For example, high stud walls or rafters can be filled.

Quick overview of S-Jet functions:

  • Ventilated rotary nozzle with dust bag
  • Integrated hose grommet
  • Nearly all compartments can be filled without you having to change nozzles
  • For planking thicknesses of up to 80 mm
  • Same reliable clamping flange as used in the our successful J-Jet model
  • Minimal dust development

 

   
       
   

Pneumatische Flockenweiche

 

Pneumatische Flockenweiche 2.0

Im 1. Quartal 2012 werden wir unsere pneumatische Flockenweiche um einen dritten Schlauchanschluss erweitern. Jetzt ist es möglich mit nur einer Verstärkerstation und einer Einblasmaschine im Booster-Betrieb ohne Umstecken der Schläuche einzublasen und zu saugen. Den genauen Einführungstermin der Weiche werden wir noch bekannt geben. Außerdem stellen wir Ihnen dann ein neues ausführliches Produktdatenblatt zur Verfügung. Alle Anschlussbeispiele werden dort gezeigt.


Pneumatic fibre switch 2.0

In the first quarter of this year we will expand our pneumatic fibre switch with a third hose connection. Now it is possible with only one blow-in machine and amplifier in booster-configuration to process material and vacuum without having to swap hoses. We will be making this product available soon – check our website for latest information! In addition, we will provide a new detailed product specification sheet. All connection possibilities will be shown there.

 

   
         
   

Gewinnspiel

 

Gewinnspiel Dach+Holz 2012
Exklusive Airbrush Einblasblenden von unserem Kunden Elmar Thost

Haben Sie noch keine X-Floc Einblasblende? Wir haben vielleicht eine für Sie. Besuchen Sie uns auf unserem Stand auf der Dach+Holz in Stuttgart, fragen Sie nach einer unserer limitierten Einblasblenden und nennen Sie uns das Gründungsjahr von X-Floc. Sie können eine der drei exklusiv von Elmar Thost gestalteten Einblasblenden gewinnen.
Wir freuen uns auf Sie. Viel Glück!


Competition Roof+Timber 2012
Exclusive airbrushed injection bezels from our customer Elmar Thost

Don't you have an X-Floc injection bezel yet? Perhaps we have a special one for you. Visit us on our stand at Roof+Timber in Stuttgart, ask for our limited injection bezel and tell us the founding year of X-Floc. If you’re lucky you could win one of three injection bezels exclusively designed by Elmar Thost.
We are looking forward to see you and good luck!

 

   
       
   

Neues Gebäude in der Rosine-Starz-Straße

 

Umzug in die Rosine-Starz-Straße 12

Im April ist der Umzug in unsere neuen Räumlichkeiten in der Rosine Starz-Straße 12 in Renningen. Die Postleitzahl und unsere Telefonnumern bleiben bestehen. Sie erreichen uns wie gewohnt. Wir informieren Sie bald noch einmal detailiert dazu.


Move to new production facility in the
Rosine-Starz-Straße 12

In April we will be moving to our new building in the Rosine-Starz-Straße 12 in Renningen. The ZIP/postal code and the telephone numbers will stay the same. You can contact us just like you are used to. More detailed information on this matter is coming soon.

 

   
         
   

Hinweis: Sie erhalten diesen Newsletter, weil Sie X-Floc Kunde sind oder weil Sie sich auf unserer Webseite für den Newsletter angemeldet haben. Ihre Daten unterliegen den gesetzlichen Datenschutzbestimmungen und werden nicht an Dritte weitergegeben. Über Anregungen und Feedback freuen wir uns.

Stimmen Ihre Daten noch? Ändern
Newsletter-Abonnement beenden? Abmelden

Notes: You are receiving this newsletter because you are X-Floc customer or you have subscribed for our newsletter. We respect your privacy and ensure you, not to pass your personal data to any third parties. Suggestions and feedback are always welcome.

Your data are still correct? Change
Newsletter Unsubscribe? Cancel


X-Floc Dämmtechnik-Maschinen GmbH
Industriestraße 64
D-71272 Renningen

Telefon: +49-7159-80470-30
Telefax: +49-7159-80470-40

E-Mail: info@x-floc.com
Internet: www.x-floc.com

Vertretungsberechtigter Geschäftsführer: Axel Greiner (Dipl.-Ing.)
Registergericht: Amtsgericht Stuttgart
Registernummer: HRB 252452
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer gemäß § 27 a Umsatzsteuergesetz: DE 812 110 256
Inhaltlich Verantwortlicher gemäß TMG: Axel Greiner